auto
uk
GO

оцінить нас:

Умовний  спосіб

Умовний  спосіб (Condizionale)

Умовний спосіб використовується для вираження можливої дії, прохання та утворення умовних речень. Існує дві форми Condizionale - теперішнього часу (Presente) і минулого (Passato).

Для того, щоб утворити форму Condizionale presente, необхідно додати до основи дієслова такі закінчення:

 

У I відмінюванні дієслова змінюють голосний -a на - e

Singolare

1. parlerei (я б говорив)

2. parleresti

3. parlerebbe

Plurale

1. parleremmo

2. parlereste

3. parlerebbero

 

У II і III групах відмінювання голосні в закінченні дієслова не змінюються і додаються такі ж закінчення до основи дієслова:

 - Crederei, crederesti, crederebbe, crederemmo, credereste, crederebbero

Al tuo posto crederei al'avvocato e firmerei i documenti necessari.- На твоєму місці я б повірив адвокату і підписав потрібні документи.

- Aprirei, apriresti, aprirebbe, apriremmo, aprireste, aprirebbero.

Se avesse un capitale da investire, aprirebbe una pasticceria. - Якби у нього був початковий капітал, він би відкрив кондитерську.

 

Також є неправильні дієслова, які утворюють форму умовного способу не за загальним правилом. Тому їх потрібно запам'ятати:

Andrei, andresti, andrebbe, andremmo, andreste, andrebbero - (andare)

Andremmo per shopping a Milano, ma non abbiamo molti soldi. - Ми б поїхали на шопінг в Мілан, але у нас немає стільки грошей.

Darei, daresti, darebbe, daremmo, dareste, darebbero - (dare)

Ci darei un consiglio come risolvere questa problema, ma non ho idea cosa dirvi. - Я б дав вам пораду як вирішити цю проблему, але я навіть не знаю що сказати.

Farei, faresti, farebbe, faremmo, fareste, farebbero–(fare);

Faresti in tempo a prendere il treno se andassi insime con noi. - Ти б встиг вчасно на поїзд якби поїхав з нами.

 

Дієслова avere і essere також відмінюються не за загальними правилами.

avere: avrei, avresti, avrebbe, avremmo, avreste, avrebbero;

Carlo avrebbe un desiderio di fare il diving in Thailandia. Карло хотів би зайнятися дайвінгом в Таїланді.

essere: sarei, saresti, sarebbe, saremmo, sareste, sarebbero;

Sarei felice di andare al mare, ma non posso adesso lascire il mio lavoro. - Я був би радий поїхати на море, але не можу зараз залишити роботу.

 

Форми модальних дієслів в Condizionale presente такі:

dovere: dovrei, dovresti, dovrebbe, dovremmo, dovreste, dovrebbero;

I politici dovrebbero essere più vicini ai cittadini. - Політики повинні бути ближче до народу.

potere: potrei, potresti, potrebbe, potremmo, potreste, potrebbero;

Non potrei mai seguire la dieta, perche sono troppo goloso. - Я ніколи не зможу бути на дієті, тому що я ненажера.

sapere: saprei, sapresti, saprebbe, sapremmo, sapreste, saprebbero;

Se i miei amici avessero i loro nipotini, mio nipote Carlo saprebbe con chi giocare.- Якби у моїх друзів були онуки, мій онук Карло знав би з ким грати.

volere: vorrei, vorresti, vorrebbe, vorremmo, vorreste, vorrebbero;

Vorrei viaggiare tutto il modo e visitare ogni continente. - Я хотів би подорожувати по всьому світу і побувати на кожному континенті.

 

Що стосується утворення Condizionale passato, для цього необхідно використовувати допоміжне дієслово avere або essere і форма дієслова Participio passato. При цьому avere і essere повинні бути в формі Condizionale presente! А саме - avrei ... sarei ...

Angelo sarebbe venuto un mese fa se abbia chiesto. - Анджело приїхав би ще місяць назад, якби ти попросила.

Sarei andato al ristorante con te, se mi avresti inviato. - Я б пішов з тобою в ресторан, якби ти мене запросив.

 

Condizionale Presente і Passato вживаються:

- Щоб виразити бажання: Mi piacerebbe andare in India. - Мені б сподобалася подорож до Індії.

- Щоб виразити ввічливість: Scusi, signore, chiuderebbe la porta per favore? – Синьйор,Ви б не могли відкрити двері?

- Для того, щоб дати пораду: Avrei preso la torta di ciocolatto al tuo posto, invece di quella che hai portato. - Я б узяв шоколадний торт, якби був на твоєму місці, але ніяк не той що ти приніс.

- Для вираження сумніву: In tale situazione non so se accetterei la sua proposta. - Я не знаю прийняв би його пропозицію в такій ситуації.

Рейтинг сторінки:

0/5 (всього:0)
M
місія
V
бачення
C
причина

Наша місія – зробити переклад більш доступним, де б ви при цьому не знаходились: в дорозі, на діловій зустрічі, на навчанні чи вдома. Зробити його простим та швидким, а дизайн – легким для сприйняття. Ми хочемо зруйнувати стіну складнощів сприйняття зарубіжних мов

Оцінить наш проект

Auto
російська
англійська
українська
польська
латинська
німецька

Вci 104 мови
російська
англійська
українська
польська
латинська
німецька
Вci 104 мови
як користуватись